Servicios de traducción de etiquetas - Visión general
La traducción de etiquetas farmacéuticas consiste en convertir el contenido médico a varios idiomas, garantizando al mismo tiempo el cumplimiento de la normativa y la precisión. Este proceso es crucial para el acceso al mercado mundial y la seguridad de los pacientes.
La experiencia de Freyr en la traducción de etiquetado farmacéutico garantiza traducciones de alta calidad que cumplen las estrictas normas reglamentarias. Nuestro equipo de especialistas ofrece soluciones a medida, minimizando los riesgos y mejorando la eficiencia en la gestión de etiquetas.
Traducción del etiquetado de Freyr
Servicios de traducción de etiquetas
- Conocimiento exhaustivo de la normativa sobre requisitos de etiquetado farmacéutico mundial
- Apoyo a la revisión lingüística para los mercados de la UE
- Servicios de traducción multilingüe en varios idiomas y regiones
- Conocimiento de las normativas y directrices específicas del mercado local
- Sólidos procesos de control de calidad para garantizar la precisión y la conformidad de las traducciones
- Amplia experiencia en la gestión de proyectos complejos de etiquetado farmacéutico
- Soluciones de traducción personalizadas adaptadas a las necesidades y requisitos específicos del cliente
- Gestión eficaz de los proyectos para garantizar traducciones de etiquetas puntuales y precisas
- Integración tecnológica avanzada para flujos de trabajo de traducción fluidos y eficaces
- Equipo de expertos con amplios conocimientos y experiencia en el sector

- Agilización de los procesos de traducción
- Soluciones rentables
- Entrega puntual de los proyectos y, si es necesario, apoyo acelerado
- Cumplimiento de la normativa mundial
- Traducciones de alta calidad
- Equipo de asistencia especializado
- Experiencia demostrada en el sector
